But today,we shall clarify the true killer of Goliath with the Bible.
Here’s what’s clear: 1 Samuel 17:50 says that David killed Goliath: “So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone; without a sword in his hand he struck down the Philistine and killed him.” The “Philistine” in this verse is identified as Goliath in verse 4.
Here’s what’s not so clear: in some translations, 2 Samuel 21:19 seems to indicate that it was Elhanan, not David, who killed the giant: “And there was again war with the Philistines at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim, the Bethlehemite, struck down Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam” (ESV). The size of Goliath’s spear shaft is a detail shared by both passages.
The obvious difference is who killed Goliath—was it David or Elhanan
Thanks to God the Holy Bible give its answer, which the whole passage repeated itself in 1 Chronicles 20:5.
Bringing clarity to the issue is 1 Chronicles 20:5, which says, “In another battle with the Philistines, Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver’s rod.” This verse repeats the detail of the size of the spear shaft, and it clearly says that Elhanan killed Goliath’s brother, rather than Goliath himself.
Meanwhile, the main King James Version give its clarity at the 2Samuel21:19, but it was the translations from this book to the new versions such as that makes the copyist mistakes
Here is the King James Version:
“And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam” ( II Sam 21:19).
Check out some few 3 copyist mistakes that has been made
...The sign of the direct object, which in Chronicles comes just before “Lahmi,” was ‘-t; the translators mistook it for b-t or b-y-t (“Beth”) and thus got Bet hal-Lahmi (“the Bethlehemite”) out of it.
...He misread the word for “brother” (‘-h) as the sign of the direct object (‘-t) right before g-l-y-t (“Goliath”). Thus he made “Goliath” the object of “killed” (wayyak), instead of the “brother” of Goliath (as the Chronicles passage does).
...The translations misplaced the word for “weavers” (‘-r-g-ym) so as to put it right after “Elhanan” as his patronymic (ben Y-‘-r-y’-r–g-ym, or ben ya ‘arey ‘ore -gim — “the son of the forests of weavers” — a most unlikely name for anyone’s father!). In Chronicles the ‘ore grim (“weavers”) comes right after menor (“a beam of “) — thus making perfectly good information
Thank, you can also share your experience and taught. But dont forget to share and like below.
Content created and supplied by: DanYaboo (via Opera News )